가사방

歌詞翻訳

NCT DREAM『Graduation』歌詞

『Graduation』

www.youtube.com

 

언제부터 일까 내 작은 생각들

いつからだろう 僕の小さな想い

 

영원히 네 곁에 머물 수 있을까

永遠に君のそばにいられるのだろうか

 

헤어짐이란

別れとは

 

상상 못한 남의 얘기들

想像もつかない他人の話

 

어떤 순간 날 얼어붙게 해

いつからか僕を凍り付かせる

 

시간이 가는 게

時間が過ぎるのが

 

싫을 만큼 따스했던

嫌なくらい暖かかった

 

반짝인 웃음 그리고 눈물

キラキラした笑顔 そして涙

 

누군가를 믿기 힘들 때

誰かを信じるのが辛い時

 

항상 같은 자리에서

いつも同じ場所で

 

날 위해 서 있어 준 너

僕のために立っていてくれる君

 

이제 난 그만 졸업하려고 해

もう僕は卒業しようと思う

 

불안해하던 그 많은 날을

不安だったそんな日々を

 

기억해 이 벅찬 감정

覚えててね この溢れそうな気持ちを

 

손 흔들어 안녕

手を振って バイバイ

 

마지막 인사하고

最後の挨拶をして

 

돌아서면

振り返ったら

 

날 기다린 세상으로 가

僕を待っている世界へ行くんだ

 

미지의 별

未知の星へ

 

동경했던 여행을 시작할 때

憧れていた旅が始まる時

 

My Graduation 그 첫걸음

My Graduation  その第一歩

 

많이 행복하게 될 거야

きっとすごく幸せになるよ

 

지금 이 기분을 네게

今 この気分を君に

 

전해야 할 텐데

伝えたいのに

 

마음이 조급해 yeah

気持ちが焦るんだ

 

마치 눈보라 속 길을 밝히는 불

まるで吹雪の中で道を照らす明かり

 

그래 너만을 보고 걸어온 거야

そうさ君だけを見て歩いてきたんだ

 

모두 변해도

全てが変わってしまっても

 

나의 세상 끝에 남은 너

僕の世界の果てには君がいる

 

얼어붙어도

凍り付いても

 

저 은하수 녹일 거야

あの天の川を溶かすんだよ

 

우린 하얀 외계인 둘러봐

僕たちは真っ白な宇宙人だ 見回してみて

 

지금 우리 둘 뿐야

今は僕たち2人だけさ

 

왜 언제나 부족한 것만 같던

なぜだかいつも足りない気がして

 

어쩔 줄 모르던

どうすれば良いのかもわからなかった

 

오래전 내 안의 그 작은 어른

ずっと前 僕の中にいたあの小さな大人

 

낯선 걸음 그리고 더 멀리

不慣れな足取りで もっと遠くへ

 

막연했었던 질문들

漠然としていた疑問

 

답을 쫓아가

答えを追いかけて

 

외로이 돌던 Planet

寂しく回った Planet

 

길 잃은 밤의 공기

道に迷った夜の空気

 

잡은 순간 흩어지던

掴んだ瞬間散らばった

 

창백한 푸른빛

青白い光

 

나 걷는 길 홀로

僕が歩く道はひとりでも

 

외롭지 않다고

寂しくないよ

 

그 끝엔 네가 서 있어

その果てには君が立っているから

 

길었던 밤을 떠나보내려 해

長かった夜を抜けようと思う

 

너의 사랑을 너무 잘 아니까

君の愛をとてもよく知っているから

 

더는 두렵지가 않아

もう怖くはないよ

 

손 흔들어 안녕

手を振って バイバイ

 

마지막 인사하고

最後の挨拶をして

 

돌아서면

振り返ると

 

날 기다린 세상으로 가

僕を待っている世界へ行くんだ

 

미지의 별

未知の星へ

 

동경했던 여행을 시작할 때

憧れていた旅が始まるとき

 

My Graduation 그 첫걸음

My Graduation その第一歩を

 

많이 행복하게 될 거야

きっとすごく幸せになれるよ

 

이제 나는 단단히 서

もう僕はしっかりと立って

 

너를 감싸 안아 줄 거야

君を抱きしめてあげるんだ

 

천천히 더 커져가

ゆっくりと大きくなっていく

 

담을 것들 가득한 세상

暖かいもので溢れる世界

 

영원이란 걸 꿈꾸지는 않아

永遠というものを夢見てるんじゃない

 

지금을 빛나게 하면 돼

今を輝かせたらいいんだよ

 

마지막 한번 안아준 뒤에

最後にもう一度抱きしめた後に

 

훨훨 보내주려 해

見送ろうと思って

 

캄캄한 밤들

真っ暗な夜を

 

기억해

覚えていてね

 

It’s only us ah yeah

 

손 흔들어 안녕

手を振って バイバイ

 

마지막 인사하고

最後の挨拶をして

 

돌아서면

振り返ったら

 

날 기다린 세상으로 가

僕を待っている世界へ行くんだ

 

미지의 별

未知の星へ

 

동경했던 여행을 시작할 때

憧れていた旅を始めるとき

 

My Graduation 그 첫걸음

My Graduation その初めの一歩

 

많이 행복하게 될

ずっと幸せになるんだ

 

모두 떠나보낸 그다음 남은 건

全て見送り そのあとに残ったのは

 

따스한 손의 온기 그리고 우리

暖かな手の温もり そして 僕たち

 

NCT DREAM『Candy』 歌詞

『Candy』

www.youtube.com

Candy!

 

사실은 오늘 너와의 만남을 정리하고 싶어

実は今日 君との関係を整理したくて

 

널 만날 거야 이런 날 이해해

君に会いに来たんだよ こんな僕を分かって

 

어렵게 마음 정한 거라 네게 말할 거지만

やっと心を決めたんだ 君に話すつもりだけど

 

사실 오늘아침에 그냥 나 생각한 거야

実は今日の朝 ふと思いたっただけなんだ

 

햇살에 일어나 보니 너무나 눈부셔

朝の陽ざしで起きてみると あまりに眩しすぎて

 

모든 게 다 변한 거야 널 향한 마음도

全てががらりと変わったんだ 君を想う気持ちも

 

그렇지만 널 사랑 않는 게 아냐

だからと言って君を愛していない訳じゃない

 

이제는 나를 변화시킬 테니까

これからは僕自身を変えるつもりだから

 

너 몰래 몰래 몰래 다른 여자들과 비교 비교했지

君にこっそり内緒で違う女の子達と比べてたんだ

 

자꾸만 깨어지는 환상 속에 혼자서 울고 있는

しきりに崩れる幻想の中で 一人で泣いている

 

초라하게 갇혀 버린 나를 보았어

みじめに引きこもる僕自身に気づいたんだ

 

널 떠날 거야 uh 널 떠날 거야 uh

君から離れるのさ Uh 君から離れるのさ Uh

 

하지만 아직까지 사랑하는걸

だけど まだ愛してるんだ

 

그래 그렇지만 내 맘속에 너를 잊어 갈 거야

そう そうなんだけど僕の心の中から君を消し去るんだ

 

머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며

頭上に広がった空を見上げて

 

널 향한 마음을 이제는 굳혔지만

君への気持ちをもう固めたはずなのに

 

웬일인지 네게 더 다가갈수록

なぜだか 君に近づけば近づくほど

 

우린 같은 하늘 아래 서 있었지

僕たちは同じ空の下に立っていた

 

"단지 널 사랑해" 이렇게 말했지

ただ君が好きだってそう言ったんだ

 

이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로한 채

これまで準備したたくさんの言葉は置いておいて

 

언제나 니 옆에 있을게

いつでも君の隣にいるよ

 

이렇게 약속을 하겠어 저 하늘을 바라다보며

こんな約束をするんだ あの空を眺めながら

 

(Get my back)

내게 하늘이 열려 있어

僕には空が開かれている

 

그래 그래 너는 내 앞에 서 있고

そう 君は僕の前に立っていて

 

그래 다른 연인들은 키스를 해

そうさ他の恋人たちはキスをしてる

 

하지만 항상 나는 너의 뒤에 있어야만 해

だけど いつも僕は君を後ろから見守るしかない

 

이제 그만해 (uh) 나도 남잔데 (hey)

もうやめよう 僕だって男なんだ

 

내 마음 너도 알고 있는 걸 알아

僕の気持ちに君が気づいてることくらい分かってるよ

 

그래 이제 나도 지쳐서 하늘만 바라볼 수밖에

そうさ もう僕も疲れて空を見上げることしか

 

내게 하늘이 열려 있어

僕には空が開かれている

 

그래 그래 너는 내 앞에 서 있고

そうさ 君は僕の前に立っていて

 

그래 다른 연인들은 키스를 해

そうさ他の恋人たちはキスをしてる

 

왜 난 너의 뒤에 있어야할까?

なぜ僕は君を後ろから見守るしかしないのだろう

 

햇살에 일어나 보니 너무나 눈부셔

朝の陽ざしで起きてみるとあまりにも眩しくて

 

모든 게 다 변한 거야 널 향한 마음도

全てががらりと変わったんだ 君への気持ちも

 

그렇지만 널 사랑 않는 게 아냐

だけど君を愛していないわけじゃない

 

이제는 나를 변화시킬 테니까

これからは僕自身を変えるつもりだから

 

머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며

頭上に広がった空を見上げて

 

널 향한 마음을 이제는 굳혔지만

君への気持ちをもう固めたはずなのに

 

웬일인지 네게 더 다가갈수록

なぜだろう 君に近づけば近づくほど

 

우린 같은 하늘 아래 서 있었지

僕たちは同じ空の下に立っていたね

 

"단지 널 사랑해" 이렇게 말했지

ただ君が好きだって こんな風に言ったね

 

이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로한 채

これまで準備したたくさんの言葉は置いておいて

 

언제나 니 옆에 있을게

いつでも君の隣にいるよ

 

이렇게 약속을 하겠어 저 하늘을 바라다보며

こんな約束をするんだ あの空を眺めながら

 

한 번 더, 한 번 더 말했지

もう一度言ったんだ

 

이제껏 준비했던 (준비했던 많은 말을 뒤로한 채)

これまで準備してきた(準備してきたたくさんの言葉は置いておいて)

 

많은 말을 뒤로한 채 (다시 널 사랑한다고 했지)

たくさんの言葉は置いておいて(また君が好きだって言ったんだ)

 

언제나 니 옆에 있을게

いつでも君の隣にいるよ

 

다신 너 혼자 아냐, 너의 곁엔 내가 있잖아

もう二度と君を一人にしないよ、君のそばには僕がいるんだから

「Back 2 U」NCT127 歌詞

「Back 2 U」

www.youtube.com

Ay yeah, ooh, whoa, na, na, na, na, ooh na
I'm not going back


겨우 잠이 든 새벽

ようやく眠りについた夜明け


나를 깨우는 벨 소리

僕を起こすベル音


이젠 너무 익숙한

もうすごく慣れた


너의 전화를 받을까 말까
君からの電話にでようかでまいか

 

자꾸만 또 고민 돼

何度もまた悩むんだ


한참 동안 망설이다

しばらくの間 躊躇う


이게 마지막이라며
これが最後だと

 

또 버튼을 눌러 (눌러)
またボタンを押すんだ

 

울먹이는 너의 목소리

泣きそうな君の声


또 나를 흔들어 (마음이 아파서)

また僕を揺さぶる

 

아무렇지 않게 필요할 때

平気な顔で 必要な時に


네 멋대로 날 찾지마 (제발)

身勝手に僕を呼ばないで(お願い)


널 위한 자리는 더 이상 없어

君にとっておいた場所はもうこれ以上ないんだ


이미 끝난 일일 뿐이야

もう終わったことなんだよ

 

I'm not going back, back, back, back, back
(I ain't running back to you)
I'm not going back, back, back, back, back
(I ain't running back to you, my baby)


다짐했던 난데

そう誓ったはずの僕なのに


우는 널 보면 미쳐

泣いている君を見るとおかしくなる

 

너는 내게 왜, 왜 왜, 왜, 왜, 왜

君はどうして僕に

 

(너는 내게 왜)

どうして

 

Yeah
Now you say you want to
Come back in my world


But 하지만 넌 과분한걸

But だけど君は僕にはもったいなくて


네가 뿌리는 cash, the diamonds and pearls

君がばら蒔く cash, the diamonds and pearls


넌 화려함에 파묻히는 걸

君は華やかさに埋もれてる


넘쳐나는 문자와 e-mail 속에서

溢れる文字とe-mailの中で


나는 너를 밀쳐내려 해

僕は君を押しのけるよ


원망을 해 처음부터

恨んでるよ、初めから


함께하지 못하는 운명인걸 알기에

一緒に居られない運命だって分かってたから

 

아무렇지 않게 필요할 때

平気な顔で 必要な時に


네 멋대로 날 찾지마 (제발)

身勝手に僕を呼ばないで(頼むから)


널 위한 자리는 더 이상 없어

君のための場所はもうこれ以上ないんだ


이미 끝난 일일 뿐이야

もう終わったことだから

 

I'm not going back, back, back, b

ack, back
(I ain't running back to you)
I'm not going back, back, back, back, back
(I ain't running back to you, my baby)


다짐했던 난데

そう誓ったはずの僕なのに


우는 널 보면 미쳐

泣いている君を見るとおかしくなる


너는 내게 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜

君はどうして僕に


(너는 내게 왜)

どうして

 

이러지 마

やめてくれ


흔들지 마

揺さぶらないでくれ

 

예전 같지 않아

前とは違うって


너도 알잖아
君も分かってるでしょ

 

너 이럴 때 마다
君がそうする度に

 

또 무너져 난

また崩れていくんだ 僕は


이제는 다시는 더 이상 더 이상 날 찾지마

もう二度と これ以上僕を呼ばないで

 

I'm not going back, back, back, back, back
(I ain't running back to you)
I'm not going back, back, back, back, back
(I ain't running back to you, my baby)


돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이

振り返ったら また何事もなかったように


I'm not going back, back, back, back, back
(I'm not going back)

I'm not going back, back, back, back


(다시는 날 찾지마)

もう僕を探さないで


Back, back, back, back, back
(I ain't running back to you, my baby)


돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이

振り返ったら また何事もなかったように


I'm not going back, back, back, back, back, back
(I'm not going back)

 

겨우 잠이 든 새벽

ようやく眠りについた夜明け


나를 깨우는 벨 소리
僕を起こすベル音

 

돌아 누워 눈감아

背を向けて 目を閉じる

 

 

「No Longer」歌詞翻訳 NCT127

www.youtube.com

 

 

【歌詞】

너를 사랑하지 않는

君を愛していない
그 사람이 가끔 부럽기도 했어
あの人が たまに羨ましくなるときもあった

오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸

今日 泣の隣で切り出した言葉は

겨우 "괜찮아 괜찮아 "
やっと ”大丈夫 何もかも大丈夫だ”と
소리 없이 이 계절

音もなくこの季節の
틈 사이 스며든 너

隙間に染み出す君
잠깐 쉬어가진 마요

ちょっと休む なんて言わないでよ
계속 여기에 머물러요

ずっとここにいてよ


"She no longer needs me," 널 원할 수록

君は僕を必要としてないんだ 僕が君を求めるほどに
내 현실은 무거워지고 있어

僕の現実は重くなっていく
성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐

焦った僕の告白で全てを難しくしてしまうんじゃないかって
그럼에도 나는 참지 못해

それでも僕はこれ以上我慢できない
지금 너에게 달려 가고 싶어

今すぐ君のもとへ駆けていきたい
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕のすべての瞬間が君を求めているから


우리 마음에 있는

僕たちの心にある
모든 감정을 꺼내 놓을 수 있다면
すべての感情を取り出すことが出来たなら

오해와 이해 사이를 헤매는

誤解理解彷徨
두려움은 없었을 텐데
怖さは無かったはずなのに


향기 없던 나의 하루를 채워준 너

香りの無かった僕の一日を満たしてくれた君
잠깐 쉬어가진 마요

少し休む なんて言わないでよ
계속 여기에 머물러요
ずっとここにいてよ


"She no longer needs me," 널 원할 수록

君は僕を必要としてないんだ 僕が君を求めるほど
내 현실은 거칠어지고 있어

この現実が重く荒れていても

성급한 내 고백에 모든 게 어려워질까 봐, no

焦った僕の告白で全てを難しくしてしまうんじゃないかって
그럼에도 나는 참지 못해

それでも僕はこれ以上我慢できない

지금 너에게 달려 가고 싶어

今すぐ君のもとへ駆けていきたい

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니

僕の全ての瞬間が君を求めているから

세상이 너에게서 날

世界が君から僕に
자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
しきりに一歩ずつ後ろへ遠ざけようとする

그런데 지금 흐르는 걸까 (흐르는 걸까) 눈물이
それなのになぜ今流れるのかな 涙が


"She no longer needs me," 너를 더 원해

君は僕を必要としてないんだ 君を更に求めているのに
이 현실이 무겁고 거칠어도

この現実が重く荒れていても
널 사랑해 사랑해 전할게 내 마음 전부 다

君を愛してる 愛してる 伝えるよ 僕の気持ちを全部
너의 상처들은 내게 나눠줘

君の痛みを僕にちょうだい
지금 너에게 달려 가고 있어 (달려 가고 있어)

今君のもとへ駆けていくから

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니, woah

僕のすべての瞬間が君を求めているから

믿어줘 내 모든 순간

信じてほしい 僕のすべての瞬間は
널 향해 있음을

君の為にあるということを

SixTONES「ふたり」韓国語訳(한국말 번역)

안녕하세요.

가사를 번역 하고 싶어서 해보려고 해요.

 

www.youtube.com

 

【가사】

朝焼けが照らしたビルの隙間

아침노을이 비춘 빌딩의 틈새

隣で眠るあなた夢の中

옆에 자는 당신은 꿈속

もっと ただ このまま

더 그냥 이대로

うるさいほどに鳴り響く秒針

시끄러운 정도로 울려 퍼지는 초침

 

孤独を感じた夜も 未来に怯えた夜も

고독을 느꼈던 밤도 미래로 겁에 질린 밤도

いつも私だけを照らしてくれた

늘 나만을 비춰 주었어

心の中咲いてる 一輪の花と

맘속에 피우고 있는 한 송이의 꽃과

あなたに この愛を注いでゆこう

당신에게 이 사랑을 쏟아요

 

ただ向きあって 泣きあって 抱きあって 私の名を

오직 마주하고 울고 서로 켜안고 내 이름을

何回も 何回も 呼んでくれたね

몇 번이나 몇 번이나 불러 줬네

止まない雨の中 見えない星の下

멈추지 않는 빗속 보이지 않는 별 아래

ずっと私を信じてくれたね

계속 나를 믿어 줬네

 

向きあって 泣きあって 抱きあって あなたの名を

마주하고 울고 서로 켜안고 내 이름을

何回も 何回も 呼んでもいいかな

몇 번이나 몇 번이나 불러도 되나

儚い光がほら 消えないように

덧없는 빛이 이봐 사라지지 않게

歩いてゆこう ずっとふたりのまま

걸어 가자 게속 들이 그대로

 

手を繋ぐ帰り道 何気ない会話さえ

손 잡고 돌아 오는 길 아무렇지 않는 대화 조차

幸せだと思えるのは あなただから

행복 한다고 생각할 수 있는 것은 당신이니까

ほら迷わず進もう いつもあなたの

자, 망설이지 말고 나아가자 늘 당신

そばに居るから ずっとずっとふたりで

곁에 있으니까 게속 게속 들이서

どんな明日も

어떤 내일도

 

向きあって 泣きあって 抱きあって 私の名を

마주하고 울고 서로 켜안고 당신 이름을

何回も 何回も 呼んでくれたね

몇 번이나 몇 번이나 불러 줬네

止まない雨の中 見えない星の下

멈추지 않는 빗속 보이지 않는 별 아래

ずっと私を信じてくれたね

계속 나를 믿어 줬네

 

向きあって 泣きあって 抱きあって あなたの名を

마주하고 울고 서로 켜안고 내 이름을

何回も 何回も 呼んでもいいかな

몇 번이나 몇 번이나 불러 줬네

儚い光がほら 消えないように

덧없는 빛이 이봐 사라지지 않게

歩いてゆこう ずっとふたりのまま

걸어 가자 게속 들이 그대로

 

감사합니다.